БългарияОбщество

Уникална за света инициатива превежда изкуството на езика на незрящите в България

В света на съвременната визуална култура множество хора със зрителни увреждания остават извън обхвата на необхватния свят на изкуството, предава репортер на БГНЕС.

България е една от малкото държави в света с комикси, достъпни за хора с увредено зрение. Хората със зрителни нарушения имат на разположение два достъпни комикса, отпечатани на брайл, записани с гласовете на актьори и доброволци. Инициативата се осъществява благодарение на финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура“, идеен двигател на проекта е Иван Карастоянов , а ръководител – Дима Настева.

Проектът им „Достъпно изкуство“ не се ограничава само в комиксите, а цели и адаптация на филми и пиеси за незрящи и слабовиждащи хора. До момента са изработени и издадени 13 комикса, два филма и една пиеса.

Идеята за създаването на проекта „Достъпно изкуство“ (или Artessible) е на Иван Карастоянов. Инициативата му стартира през 2023 г., като първоначално фокусът е бил върху адаптацията на комикси за незрящи. По-късно Карастоянов, заедно с Дима Настева, се вдъхновяват от международното движение „Достъп до култура“, и осъзнават, че в България липсват такива инициативи.

„Достъп до култура“ (Access to Culture) е международно течение, за което, за жалост, малко се говори и пише, а още по-малко се случва в България“, каза за БГНЕС Иван Карастоянов. Целта му е да даде скромен принос към промяна в това отношение, осигурявайки равен достъп до визуално съдържание за незрящи. 

Като част от проекта е адаптирана пиесата по разказа на Йордан Йовков „Русалска нощ“, както и тактилен макет на софийското метро, за да помогне на незрящите да се ориентират в градската среда. Видеото от постановката е качено онлайн, за да бъде достъпно за всеки.

„Трудностите са много – от недостига на време до авторските права, които възпрепятстват адаптацията на някои културни продукти“, с тъга разказва Иван. „Но радостта, която виждаме в очите на незрящите деца и възрастни, които се докосват до изкуството благодарение на нашите усилия, е най-голямото удовлетворение за нас.“

През изминалата година проектът адаптира комикси, както и два късометражни филма. Филмите „Изповед“ на Дима Настева и „Три“ на Боян Таксиров получават и аудио описание, за да бъдат достъпни за незрящите зрители. „Използвахме добри практики от ръководството за качествено допълващо описание на визуално съдържание, разписано от Европейския съюз на слепите“, споделя Иван Карастоянов.

Проектът не спира само на кино и комикси. Театралното представление на пиесата по разказа „Русалска нощ“ на Йордан Йовков, също беше адаптирано с аудио описание и жестов превод. Видеото от постановката е качено онлайн, за да бъде достъпно за всеки.

Идеята на „Достъпно изкуство“ е не само да направи културата достъпна за хора с увреждания на зрението, но и да вдъхнови други творци и институции да се присъединят към тази важна мисия.

Източник: БГНЕС

Подобни Статии

Back to top button